Mark Schafer is a literary translator and visual artist. His seventh book-length translation, Before Saying Any of the Great Words: Selected Poetry of David Huerta, is forthcoming in the fall of 2008 from Copper Canyon Press. Schafer has published six books of translations (one with another co-translator): Migrations. Gloria Gervitz. San Diego: Junction Press, 2004; Stripping Away the Sorrows of This World, Jesús Gardea (Mexico City/San Francisco: Editorial Aldus, S.A./Mercury House, 1998); Mogador: The Names of the Air, Alberto Ruy Sánchez (San Francisco: City Lights Publishers, 1992); The Book of Embraces, Eduardo Galeano, translated by Cedric Belfrage and Mark Schafer (New York: W. W. Norton 1990); René's Flesh, Virgilio Piñera (Boston: Eridanos Press, 1989); and Cold Tales, Virgilio Piñera (Hygiene, CO: Eridanos Press, 1988). In addition, Schafer has published his translations of individual poems, essays, and short stories in over fifty magazines and anthologies, in the United States, England, and Australia. To read selections from his translations and to view his map collages, go to http://www.marksonpaper.us.
|






